Raymond Federman (1928-2009) escritor nacido en Francia y emigrado a los Estados Unidos en 1947.
Su obra permanece casi inédita en español. Los editores vacilan, lo hacen traducir y no publican sus libros. Aventura singular. Tal vez desoriente su “locura de esbozar todos esas palabras posibles”. Su bilingüismo. Federman “parle-speaks (habla), écrit-writes (escribe) en dos lenguas”. Inglés y francés. La época quiere certezas, no esbozos. Y además Raymond Federman, que siempre “carga las tintas”, es un escritor “que está en todas partes al mismo tiempo”, y que sabe (son sus palabras) que se lo considera como un “traidor a la causa”. Raymond Federman es el escritor que escribe para vivir, en el sentido de Benveniste: “el lenguaje sirve para vivir.”
[…] Federman traducción / traducción Federman [1] […]
Me gustaMe gusta